No exact translation found for كرامة الأمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كرامة الأمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para recuperar mi dignidad y la de mamá.
    لأرجع كرامتي وكرامة أمي،
  • llevando adelante el orgullo de una madre.
    مسيئة للتصرف على كرامة الأم
  • Voy a usarlo, para recuperar mi dignidad y la de mamá.
    سأقوم باستخدامه لارجاع كرامتي وكرامة امي
  • ¡Te lo prometo, mamá... ... restableceré la dignidad a mi trono!
    .وأعدكِ، أمّي .سأسترجع كرامة عرشي
  • Por consiguiente, insta a la comunidad internacional a que incremente las medidas para crear en los países de origen las condiciones propicias para el regreso de los refugiados en condiciones de seguridad y dignidad.
    ودعا المجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود من أجل تهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين إلى البلدان الأصلية بكل أمان وكرامة.
  • Ambos instrumentos coinciden en su interés en proteger la dignidad humana y reducir el sufrimiento.
    وتتداخل هاتان المجموعتان من القوانين في سعيهما لحماية كرامة الإنسان والتخفيف من آلام البشر.
  • Exhorto una vez más al Gobierno a que redoble sus esfuerzos para proteger debidamente a la población desplazada y garantice su derecho a regresar voluntariamente a sus lugares de origen en condiciones de seguridad y dignidad.
    وإني أحث الحكومة من جديد على زيادة جهودها للقيام بصورة مناسبة بحماية المشردين وحماية حقهم في العودة طوعا إلى مناطقهم الأصلية في أمان وكرامة.
  • La corrupción y sus repercusiones en el pleno disfrute de los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales
    (ح) تهيئة بيئة آمنة تسهل العودة الطوعية للمشردين في أمان وكرامة، والاحترام الكامل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي E/CN.4/1998/53/Add.2)، المرفق)؛
  • La Ley Fundamental asigna a los tribunales el cometido de proteger la vida, la libertad, la dignidad, el honor, el patrimonio, las relaciones familiares y los demás derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.
    ويعهد القانون الأساسي إلى المحاكم بأن تعتني بحماية الحياة والحرية والكرامة والشرف وتراث الأمة والعلاقات الأسرية والحقوق والمصالح المشروعة الأخرى للمواطنين.
  • La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.
    وستسهم البحوث المتعلقة بالاستنساخ العلاجي وتطبيقها، حينما تجرى في إطار أنظمة صارمة، في تعزيز الكرامة البشرية بتخفيفها آلام الملايين من البشر ومعاناتهم وبؤسهم.